#15[N3+]”Makeru ga Kachi”: Why Losing Can Sometimes Lead to the Ultimate Victory[JPN→ENG Summary]

Does your country have the paradoxical concept of “winning by losing”? In Japan, we have many proverbs like “Makeru ga Kachi” (To lose is to win).

This doesn’t mean that losing and winning are the same thing. Rather, it suggests that a short-term “loss” can lead to a long-term “win” through the lessons and growth it provides.

Today, let’s explore this deep-rooted Japanese mindset and how it applies to everything from history to our daily lives.

Contents

日本の逆説的ぎゃくせつてきな ことわざ

日本には、一見いっけんすると矛盾むじゅんしているような、逆説的ぎゃくせつてきなことわざ」がたくさんあります。

  • けるがち: 無理むりあらそわず相手あいてちをゆずるほうが、最終的さいしゅうてきに良い結果けっかになる。
  • そんしてとくとれ: 一時いっときそんをしても、将来的しょうらいてきに大きな利益りえきる。
  • いそがばまわれ: いそいでいるときこそ、安全あんぜん確実かくじつみちえらんだほうがはやい。

これらはすべて、「短期的たんきてき視点してんではなく、長期的ちょうきてきな視点で物事ものごとを見よう」という教えです。

けたあと、どううごくか

たとえば、恋人こいびとられたり、試合しあいに負けたりしたとき。その瞬間しゅんかんは「負け」で、とてもくやしいものです。

しかし、そこから自分をみがいたり、負けた原因げんいん分析ぶんせきして対策たいさくかんがえたりすることで、以前いぜんよりもつよ精神力せいしんりょくあたらしいスキルがにつきます。結果けっかとして、より素敵すてきな恋人ができたり、つぎのステップで大きな成果せいかせたりするのです。つまり、負けたことで「進化しんか」し、最終的さいしゅうてきな「ち」をということです。

徳川家康とくがわいえやすからのエール

このかんがかた背景はいけいには、日本の歴史上れきしじょう偉人いじん言葉ことばもあります。江戸幕府えどばくふひらいた徳川家康は、こう言いました。

ひとけることをりて、人よりまされり」

人は誰でも負けることがある。でも、負けを経験けいけんしてそこから学ぶことで、他の人よりもすぐれた人間になれる、という意味です。負けをおそれるのではなく、負けをちからえろという強いエールを感じます。

けるがち」、私の場合ばあい

個人的こじんてきな話ですが、年齢ねんれいとともにふとりやすくなり、なかなかせられません。でも「もう痩せない!」とさとってひらなおり、おなかを見せびらかしていたら、夫が「そのお腹、かわいいね」と言うようになりました。

……あれ?これは「負けるが勝ち」というより、おたがいに何かをあきらめた「開き直り」でしょうか?(笑)

English Summary: The Wisdom of Long-term Perspectives

The phrase “Makeru ga Kachi” teaches us that temporary setbacks are often the seeds of future success. By losing, we are forced to analyze our weaknesses, refine our character, and eventually evolve into a better version of ourselves.

Whether it’s the historical wisdom of Shogun Tokugawa Ieyasu or the everyday struggles of life and relationships, the Japanese value the resilience found in “losing gracefully.” While it might feel like “giving up” or “opening up to reality” at times, embracing your situation can unexpectedly lead to peace and happiness.

Vocab List

逆説的

・Na-adj

ぎゃくせつてき:Paradoxical

例 小さい男の子が好きな女の子をからかってかせるというのは逆説的だがよくあることだ。

It’s ironic, but it’s not uncommon for a little boy to tease a girl he likes until she cries.

概念

・Noun

がいねん:Concept

例 ネコもハゲ親父おやじも「かわいい」らしい。「かわいい」の概念はむずかしい。

Apparently, both cats and bald old men are considered “cute.” The concept of “cute” is tricky.

一念発起

・Noun / Verb G3  例:一念発起して起業した。

いちねんほっき:Resolving to do something / Being inspired to change

例 定年後ていねんご、一念発起して世界一周せかいいっしゅう旅行りょこうに行った。

After retiring, I made up my mind and went on a trip around the world.

分析します

・ Verb G3

ぶんせきします:To analyze

例 私がモテない理由りゆうを分析してもよくわからない。

Even when I try to analyze why I’m not popular, I still don’t really get it.

対策を講じます

・Expression

たいさく を こうじます:To take measures / To work out a plan

例 震災後しんさいご地震対策じしんたいさくこうじているホテルは多い。

Since the earthquake, many hotels have implemented earthquake safety measures.

精神力

・Noun

せいしんりょく:Mental strength / Resilience

例 一流いちりゅうアスリートの精神力せいしんりょく集中力しゅうちゅうりょくはすごい。どうしたらそうなれるんだろう。

The mental strength and focus of top athletes are amazing. I wonder how one can become like that.

悟ります

・Verb G1

さとります:To realize / To attain enlightenment / To accept a situation

例 私は”さと世代せだい”と言われている。でも本当の意味で”悟っている”とはちがう。すべてに無関心むかんしんなだけだ。

I’m often called part of the “enlightened generation.” But I’m not truly “enlightened” in the real sense. I’m just indifferent to everything.

開き直ります

・Verb G1

ひらきなおります:To suddenly change one’s attitude / To become defiant or unashamed

例 小さいころから勉強べんきょう苦手にがてだった。ひらなおってたのしくわらって生きているが、支障ししょうはない。

I’ve always struggled with schoolwork, ever since I was little. I’ve come to terms with it and live my life with a smile, and it doesn’t hold me back.

見せびらかす

・Verb G1

みせびらかす:To show off

例 大好きな”推し”のレアグッズを手に入れたので、見せびらかしたら友達も同じのを持っていた。

I got some rare goods of my favorite character, and when I showed it off, I found out my friend had the same thing.

悔くやしい

・I -adj

くやしい:Frustrating / Regrettable

例 ボーナスがカットされてくやしかったので、副業ふくぎょう頑張がんばったら独立どくりつできるくらいかせげるようになっていた。

I was so frustrated that my bonus had been cut that I threw myself into my side hustle—and ended up making enough to go into business for myself.

Comments

コメントする

Contents