#10[N3+]The Morning Rush: Surviving Japan’s Notorious “Man-in Densha”[JPN→ENG Summary]

How crowded are the trains in your country?
In major Japanese cities, especially Tokyo, the congestion rate during morning rush hour can reach nearly 200%.

For many commuters, this daily “hell” is a significant source of stress.

Today, let’s talk about the reality of the packed trains in Japan and the struggle to improve the Quality of Life (QOL) for workers.

Contents

混雑率こんざつりつ200%にひゃくぱーせんと衝撃しょうげき

みなさんは「混雑率200%」という言葉を聞いたことがありますか?

一般社団法人 日本民営鉄道協会ホームページより

これは、身動みうごきがまったくとれない状態じょうたいします。私も学生時代がくせいじだい会社員時代かいしゃいんじだいにこの満員電車まんいんでんしゃ経験けいけんしましたが、そのストレスはすさまじいものでした。

東京とうきょうはたらく人のおおくは、片道かたみち1時間いちじかんほどかけて通勤つうきんします。しかも満員電車まんいんでんしゃりますから、オフィスにいたころには仕事しごとをするまえにすでに「へとへと」になっています。これでは作業効率さぎょうこうりつわるくなるだけでなく、QOL(生活せいかつしつ)ががりまくってしまいます。

コロナのあとの現実げんじつ

新型しんがたコロナウイルスの流行中りゅうこうちゅう、多くの人が在宅ざいたくワークを経験けいけんしました。満員電車まんいんでんしゃのストレスから解放かいほうされ、多くの人が「これこそが人間にんげんらしい生活せいかつだ」とかんじたと思います。

しかし、現在げんざいはどうでしょうか。結局けっきょくまた多くの人が満員電車まんいんでんしゃられて通勤つうきんする日常にちじょうもどってしまいました。まさに「地獄じごく」のような光景こうけいかえされています。

解決策かいけつさつゆめのまた夢?

行政ぎょうせいをこまねいているわけではありません。東京都知事とうきょうとちじが「2階建にかいだ電車でんしゃ」を導入どうにゅうして混雑こんざつ解消かいしょうすると宣言せんげんしたこともありましたが、いまだに実現じつげんしていません。

利用者りようしゃからは解決かいけつのために「座席ざせきのない車両しゃりょうはしらせる」「本数ほんすうやす」といった様々さまざま意見いけんていますが、どれも決定的けっていてき解決策かいけつさくにはなっていません。日本で「満員電車まんいんでんしゃゼロ」が実現じつげんするのは、残念ざんねんながらまださきのことになりそうです。

English Summary: The Never-Ending Battle with Commuting

L:Man-in Densha vs R:Remote work

Commuting in Tokyo is famous for its extreme congestion, often leaving workers exhausted before their day even begins. While the pandemic briefly introduced the concept of remote work, many have now returned to the daily grind of packed trains.

Despite various proposals like double-decker trains or seatless carriages, the issue remains unresolved. For now, finding ways to cope with this stress remains a necessary “survival strategy” for anyone living and working in Japan’s big cities.

Vocab List

満員電車

Noun

まんいんでんしゃ:Packed train

例 満員電車まんいんでんしゃ都会とかいあさ風物詩ふうぶつしえる。

Crowded trains are a common sight in the city during the morning commute.

混雑率

Noun

こんざつりつ:Congestion rate

例 急行列車きゅうこうれっしゃまるようになってから、このえきあさ混雑率こんざつりつ急上昇きゅうじょうしょうした。

Since express trains began stopping here, the morning crowding rate at this station has skyrocketed.

身動きがとれない

Expression

みうごき が とれない:Unable to move

例 いつも大人おとなしい部下ぶか大声おおごえ怒鳴どなってあばれているのをとき、ショックで身動みうごきがとれなかった。

When I saw my usually quiet subordinate shouting loudly and throwing a fit, I was so shocked I couldn’t move.

へとへと

Onomatopoeia

へとへと:Completely exhausted

例 最近さいきんよくねむれなくて、きたらもうへとへとにつかれている。

Lately I haven’t been sleeping well, and when I wake up, I’m already exhausted.

作業効率

Noun

さぎょうこうりつ:Work efficiency

例 徹夜てつや作業効率さぎょうこうりつわるいとわかっているのに、りがちかくてついやってしまった。

I know pulling all-nighters is inefficient, but with the deadline looming, I ended up doing it anyway.

回避します

Verb G3

かいひします:To avoid / To evade

例 必死ひっし交渉こうしょう契約解除けいやくかいじょ回避かいひできた。 

Through desperate negotiations, we managed to avoid contract termination.

解消します

Verb G3

かいしょうします:To resolve / To eliminate

例 私の会社かいしゃは、時差出勤じさしゅっきんとリモートワークの併用へいよう満員電車通勤まんいんでんしゃつうきん解消かいしょうした。

My company eliminated crowded train commutes by implementing a combination of staggered working hours and remote work.

夢のまた夢

Expression

ゆめ の また ゆめ :A distant dream / Impossible

例 つきに行くなんてゆめのまた夢だとおもっていたけど、人類じんるいは今、火星移住かせいいじゅう計画けいかくしている。

Going to the moon seemed like a pipe dream, but now humanity is planning to colonize Mars.

手 を こまねいています

Expression

て を こまねいています:sit idly by

例 感染かんせんのスピードがはやすぎて、政府せいふ対応たいおうをこまねいている。

The speed of the infection is too fast, and the government is at a loss for how to respond.

Comments

コメントする

Contents