
When introducing yourself, adding a personal touch like your hobbies often makes you seem more approachable and human. But what if you feel like you don’t have a “real” hobby?
Many people feel pressured to have a passionate interest, leading to awkward moments. Today, let’s talk about lowering the bar for what counts as a hobby and how to enjoy a “hobby-less” life with a smile.
自己紹介に「プラスアルファ」は必要?
自己紹介のとき、名前だけでなく「最近スパイスカレー作りにハマっています」のように、趣味や好きなことを付け加えると、ぐっと人間味が出ますよね。
名前だけの挨拶よりも「いい人そうだな」「話してみたいな」と感じてもらえるメリットがあります。これは世界共通のコミュニケーション術かもしれません。
「無趣味」のプレッシャー
でも、いつも何かに熱中しているわけではありません。特に趣味がないとき、「私の趣味は何だろう?」ともやもやすることはありませんか?
私は以前、その場をやり過ごすために「読書」や「カフェ巡り」と嘘ではないけれど、適当に答えていたことがありました。しかし、その分野に詳しい人から質問攻めにあったとき、情熱が足りなくて気まずい思いをしたのです。
「無趣味=人生に楽しいことがない”つまらない人”」と言われているような気がして、悲しくなっていた時もありました。
趣味のハードルを下げてみよう
最近、考え方が変わりました。いわゆる「開き直り」かもしれません。
誰かに誇れるような知識や情熱がなくても、「ちょっと好き」「なんとなく楽しい」というレベルで、十分に趣味と言っていいのだと気づいたのです。
私は最近、スパイスカレーを作っています。でも詳しくはないし、いつまで続くかも分かりませんが、今は堂々と「趣味はカレー作りです」と言うことにしています。
完璧じゃなくていい
趣味は、誰かのためにやるものではありません。自分が少しだけ楽しくなれば、それで立派な趣味だと言えます。
もし皆さんが自己紹介で困ったら、昨日食べた美味しいものや、最近ちょっとだけ面白いと思ったことを話してみてください。それだけで、あなたの魅力は十分に伝わります。
English Summary: Redefining Hobbies
We often feel that a “hobby” must be something we are deeply passionate or knowledgeable about. However, this high expectation can make self-introductions stressful.
The key is to lower the bar. You don’t need to be an expert. Whether it’s making a specific dish, walking in a park, or just trying something new, “a little bit of fun” is enough to call it a hobby. Don’t worry about being “hobby-less”—just share what makes you smile today!
Vocab List
人間味 が 出ます
Expression
にんげんみ が でます:To show one’s humanity/personality
例 人間味のある人のほうが、無機質な人より安心感があります。
People with a human touch are more reassuring than those who seem impersonal.
差し当たって
Expression
さしあたって:For the time being / At the moment
例 さしあたって、一番の関心事は飛行機が飛ぶかどうかだ。
For the time being, the primary concern is whether the plane will fly.
もやもや します
Onomatopoeia
もやもや します:To feel hazy/unsettled/vaguely anxious
例 彼女に振られた時、理由は特にないと言われて、すごくもやもやしている。
When she broke up with me, she said there was no particular reason, and I’m really frustrated.
やり過ごします
Verb G1
やりすごします:To get through/manage to pass (a situation)
例 猫がお腹が空いたとミャーミャー鳴いているので、夜ご飯の時間までオヤツでやり過ごす。
The cat is meowing because it’s hungry, so I’ll tide it over with a snack until dinner time.
質問攻め です
Noun
しつもんぜめ:A barrage of questions ※Verb G3 :質問攻めします
例 面接で質問攻めにされて、疲れた。I got grilled with questions during the interview and I’m exhausted.
気まずい です
I-adj
きまずい です:Awkward
例 先週別れたばかりの元カノとエレベータ―で二人きりになってしまった。気まずい!
I ended up alone in an elevator with my ex-girlfriend, who I just broke up with last week. Awkward!
開き直り です
Noun
ひらきなおり です:Defiance / Taking a sudden new attitude ※Verb G1:開き直ります
例 自分には何もないと開き直りで生きてたら、なんとかなった。
I just resigned myself to having nothing, and somehow it worked out.
ハードル が 下がります
Expression
ハードル が さがります:To lower the bar/hurdle
例 大人になって、自己紹介のハードルが下がって、初対面でも緊張することがなくなった。
As an adult, the barrier to self-introductions has lowered, and I no longer feel nervous when meeting someone for the first time.
立派な
Na-adj
りっぱな:Splendid / Fine / Fully-fledged
例 成人式で、息子の立派な姿を見て涙が出た。
At the Coming-of-Age Ceremony, seeing my son looking so splendid brought tears to my eyes.
誇れます
Verb G2・Potential
ほこれます:To be proud of ※Verb G1 :誇ります
例 子どもの頃は、自分に誇れるところが何もなく、いつも下を向いていた。
As a child, I had nothing to be proud of and always kept my head down.

Comments