
What sound does a giant peach make while floating down a river?
In Japan, it’s always “Donburako.” Some Japanese onomatopoeias are deeply tied to folklore.
Today, let’s explore the unique sounds of water and the legendary tale of Momotaro!
「どんぶらこ」
日本語にはたくさんのオノマトペがありますが、中でもユニークなのが「桃の流れる音」です。
桃は鳴きませんが、日本人に「桃が川を流れる音は?」と聞けば、ほとんどの人が「どんぶらこ、どんぶらこ」と答えるでしょう。
これは、日本で最も有名な昔話の一つ、『桃太郎』の冒頭に出てくる言葉です。川上から大きな桃が揺れながら流れてくる様子を表現しています。この桃の中から生まれたのが、主人公の桃太郎です。
桃太郎のストーリー
桃太郎は、おじいさんとおばあさんに育てられ、村の人を苦しめる「鬼」を退治するために旅に出ます。
- 仲間: 犬、猿、雉
- 仲間の好きなアイテム: きびだんご
桃太郎はこの「きびだんご」をあげて、仲間を募りました。このきびだんごは、現在も岡山県の名物土産として人気があります。
いろいろなオノマトペ:水
「どんぶらこ」以外にも、水に関わるオノマトペはたくさんあります。
- ぷかぷか: ものや人が、水面に浮いている様子。
- さらさら: 葉っぱなどの軽いものが、きれいな川を流れていく様子。
「どんぶらこ」は日常会話で使うことはほとんどありませんが、日本人なら誰でも知っているオノマトペです。
Emglish Summary: More Than Just Sounds
Japanese onomatopoeia like “Donburako” are deeply rooted in folklore. While “Donburako” specifically describes a heavy object rocking as it floats down a stream, it is inseparable from the story of Momotaro.
Learning these sounds isn’t just about vocabulary; it’s about understanding the shared cultural imagery that every Japanese person learns as a child. Whether it’s the light “Sara-sara” of a brook or the buoyant “Puka-puka” of a rubber duck, these words add vivid color to the Japanese language. What interesting onomatopoeia exist in your native language?
Vocab List
オノマトペ:Onomatopoeia
・Noun
・おのまとぺ:Onomatopoeia
例 大人より子どものほうがオノマトペをよく使います。
Children use onomatopoeia more often than adults.
多用します
・Verb G3
・たようします:To use frequently
例 日本人は除菌シートを多用します。
It has been said that Japanese people use disinfectant wipes frequently.
昔話
・Noun
・むかしばなし:Folklore / Old tale
例 小さい頃に繰り返し聞いた昔話は今でも覚えている。
I still remember the folktales I heard over and over again when I was little.
冒頭
・Noun
・ぼうとう:The beginning / Opening
例 ほとんどの昔話の冒頭は、「むかしむかし、あるところに…」で始まる。
Most fairy tales begin with the words, “Once upon a time, in a land far away…”
退治します
・Verb G3
・たいじします:To exterminate / To conquer (evil)
例 鬼と戦いに行って勝つことを鬼退治すると言います。
Going to fight a demon and defeating it is called “demon-slaying.”
仲間を募ります
・Expression
・なかま を つのります:To recruit companions
例 コーヒー好きが集まるグループを作ったので、Face bookで仲間を募っている。
I’ve started a group for coffee lovers, so I’m recruiting members on Facebook.
名物
・Nopun
・めいぶつ:Famous product / Specialty
例 大阪名物に”たこ焼き”がある。
One of Osaka’s famous specialties is takoyaki.
浮かびます
・Verb G1
・うかびます:To float
例 小さい頃、プールでただ浮かんでいるのが好きだった。
When I was little, I used to love just floating in the pool.
滑らか
・Na-adj
・なめらか:Smooth
例 この毛布は赤ちゃんの肌みたいに滑らかです。
This blanket is as soft as a baby’s skin.
一択
・Noun
・いったく:The only choice
例 フルーツなら、ピーチ一択だ。
When it comes to fruit, peaches are my absolute favorite.

Comments